понедельник, 11 ноября 2013 г.

Трое в лодке нищета и собаки

Простите за столь вульгарный заголовок. Можно было бы его переделать так:

АналИЗноса
ПАРТРЕНИЯ
Если вы что-нибудь поняли из этого объявления, то я, простите, нет. 

Анал из носа? Или, может быть,... а! нал износа!... Или... Словом, мне не понятно и неприятно. И второе слово: ПАРТРЕНИЯ. Здесь совсем ЛАЖА. Если это два слова: пар и трения, то как они связаны между собой? Можно, конечно, еще долго веселиться по этому поводу, если бы не было так грустно.
Ну, ладно бы я, мне простительно, я вышла из грубой металлической среды - авиационной. И грамматику уже давно забыла по причине старческого маразма. Но! Люди молодые, облеГченные властью, и, можно сказать, имеющие несомненное отношение к роду интеллигентному: журналисты, писатели, кинематографисты и другие СТЫ... Ай-яй-яй!

Впрочем, читайте сами и веселитесь: Торжество абырвалга

В течение нескольких лет я
с ослабевающим интересом наблюдала за тем, как люди превращают русский язык в его жалкое подобие. Тенденции сохраняются: по-прежнему, например, слово «координальный» употребляется вместо «кардинальный». А недавно тема координальности получила долгожданное развитие: появился горячо встреченный общественностью «серый координал». «Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный».

Всё те же трудности вызывают «несмотря» и «невзирая»: люди отказываются понимать, когда это пишется слитно, а когда раздельно. Та же история с «в виду» и «ввиду». Желающие сказать, что на них произвело большое впечатление что-то вкупе с чем-то, по-прежнему настаивают на том, что они находятся «в купе»; вся страна куда-то едет. «Вкратце», пережившее периоды «в крадце» и «вкраце», выродилось в блистательное чудовище «в крации» (впервые с ним столкнувшиеся наивно искали «крацию» в словарях).

Наречия, конечно, всегда страдали. Многое вываливается на чьё-то несчастное лицо: проблемы в образовании — на лицо, факт супружеской измены — на лицо, дурные манеры — на лицо, кризис власти — на лицо, плохие дороги — на лицо, произвол начальства — на лицо, и так будет продолжаться, пока население не выучит наречие «налицо» (чего население делать явно не собирается).

Люди упорно мучают неизвестную мне женщину-инвалида, действуя «в слепую», и играют с гранатами, когда пишут «быть на чеку» вместо «быть начеку», но никогда прежде они так не изощрялись. Без специальной подготовки и не догадаешься, что «не в домек» — это «невдомёк», а не в какой-то там домик.

...

А вот цитата из Юлии Друниной, накануне девятого мая украсившая щит на Рождественском бульваре в Москве (Друнину откорректировали, чтобы она зазвучала более современно; или — современо, если двигаться от Столыпина по пути модернизации России):



От себя добавлю: по причине частого использования союзных слов "чтобы" и "потому что": пишутся именно так, как видите здесь, и никак иначе. Мои некоторые уважаемые френды обязательно делают в них АШИБКИ, а не АПИСКИ. Потому что всегда и везде.

Комментариев нет:

Отправить комментарий